Dicionário mexicano: 60 gírias para conhecer

Você chega à Cidade do México, pede uma recomendação de restaurante ao seu anfitrião e ele responde com um sorriso: “Ese lugar está de poca madre, wey, neta que vas a quedar bien chido.” Você entendeu tudo? Provavelmente não — mesmo que fale espanhol.

O espanhol mexicano tem uma vida própria. Ao longo de séculos, misturou palavras do náhuatl (língua dos astecas), influências indígenas regionais, expressões surgidas nas cidades e uma criatividade linguística que transforma palavras do cotidiano em obras de arte. “Padre” (pai) virou sinônimo de “legal”. “Madre” (mãe) carrega ao mesmo tempo o pior insulto e o maior elogio. E a palavra “pedo” pode significar peido, bêbado ou problema — dependendo do contexto.

“No mames, güey, la neta que ya estoy hasta la madre con ese pinche cabrón.” Uma frase perfeitamente normal no México.

A frase acima significa algo como: “Tá me zuando, cara, na real já estou até aqui com aquele maldito safado.” Cinco palavras-chave, uma frase coerente, zero palavras aprendidas no colégio.

Este glossário reúne 53 das expressões mais usadas no México, organizadas em ordem alfabética, com significado em português e um exemplo prático. Não precisa decorar tudo — mas depois de ler, você vai entender muito mais do que imagina.

60 gírias mexicanas para conhecer


A

01. A chico rato · tempo Há pouco tempo (passado). Pode significar há minutos, dias ou anos. 🇲🇽 — A chico rato que lo vi. 🇧🇷 — Faz pouco tempo que eu o vi.

02. A huevo · afirmação

  1. Estou falando a verdade, é isso aí. 2) Fazer algo com coragem. 🇲🇽 — ¿Vas a ir? — ¡A huevo! 🇧🇷 — Você vai? — Com certeza!

03. A poco · surpresa É sério? Olha só… Expressa surpresa ou incredulidade. 🇲🇽 — A poco no sabías eso. 🇧🇷 — Nossa, você sério não sabia disso?

04. Aguas · aviso Cuidado! Fique alerta. Não tem relação com “água”. 🇲🇽 — ¡Aguas con ese perro! 🇧🇷 — Cuidado com esse cachorro!

05. Ahorita · tempo Daqui a pouco. Pode ser segundos, horas ou até dias. 🇲🇽 — ¿Cuándo llegas? — Ahorita. 🇧🇷 — Quando você chega? — Já já.

06. Ándale · interjeição Vamos! Também pode expressar surpresa ou concordância, dependendo do contexto. 🇲🇽 — ¡Ándale, apúrate! 🇧🇷 — Vai logo, se apressa!


C

07. Cabrón · intensidade Pode ser positivo (genial, fodão) ou negativo (difícil, safado). Igual a “foda” em português. 🇲🇽 — Ese wey es muy cabrón para el futbol. 🇧🇷 — Esse cara é muito bom no futebol.

08. Camión · transporte Ônibus (tanto formal quanto informal), mesmo que em outros países signifique “caminhão”. 🇲🇽 — ¡Apúrate que se va el camión! 🇧🇷 — Corre que o ônibus vai embora!

09. Cantina · lugar Bar. Lugar para beber e conversar. 🇲🇽 — ¿Vamos a la cantina esta noche? 🇧🇷 — Vamos ao bar hoje à noite?

10. Chafa · qualidade Algo de baixa qualidade, falso ou decepcionante. 🇲🇽 — Ese celular está muy chafa. 🇧🇷 — Esse celular é muito ruim / falso.

11. Chamba · trabalho Trabalho difícil e exigente; emprego. 🇲🇽 — Mañana tengo que ir a la chamba. 🇧🇷 — Amanhã tenho que ir trabalhar.

12. Chamarra · roupa Jaqueta ou casaco. Substitui “chaqueta” que, no México, tem conotação sexual. 🇲🇽 — ¿Me prestas tu chamarra? 🇧🇷 — Me empresta sua jaqueta?

13. Chanclas · roupa Sandálias ou chinelos. 🇲🇽 — No salgas con esas chanclas a la fiesta. 🇧🇷 — Não vai à festa de chinelo.

14. Changarro · negócio Pequeno negócio familiar, tipo vendinha ou birosca. 🇲🇽 — Ve al changarro y compra refresco. 🇧🇷 — Vai à vendinha e compra um refrigerante.

15. Chavo / Chava · pessoa Menino / menina. Usado para crianças e jovens em geral. 🇲🇽 — El chavo sigue en la escuela. 🇧🇷 — O menino ainda está na escola.

16. Chela · bebida Cerveja. Vem de “michelada”. 🇲🇽 — Dame una chela bien fría. 🇧🇷 — Me dá uma cerveja bem gelada.

17. Chicano · identidade Pessoa de origem mexicana nascida nos EUA, ou que emigrou cedo. 🇲🇽 — Hay muchos chicanos en Los Angeles. 🇧🇷 — Tem muitos chicanos em Los Angeles.

18. Chido · aprovação Legal, massa, com boa vibe. Usado para pessoas, coisas ou situações. 🇲🇽 — Está muy chido ese lugar. 🇧🇷 — Esse lugar é muito legal.

19. Chilango · identidade Pessoa nascida ou moradora da Cidade do México. Pode ser usado com carinho ou como apelido, dependendo de quem fala. 🇲🇽 — Se nota que eres chilango por cómo hablas. 🇧🇷 — Dá pra notar que você é da Cidade do México pelo jeito que fala.

20. Chingar · intensidade Palavra com muitos significados: transar, foder, roubar. Base de várias expressões. 🇲🇽 — No me chingues, eso no es verdad. 🇧🇷 — Para com isso, isso não é verdade.

21. Chingo de… · quantidade Um monte de… Muita quantidade de algo. 🇲🇽 — Hay un chingo de gente aquí. 🇧🇷 — Tem um monte de gente aqui.

22. Chingón / Chingona · aprovação Que legal, que demais, que massa. Algo ou alguém excelente. 🇲🇽 — Esa película estuvo bien chingona. 🇧🇷 — Esse filme foi demais.

23. Cholo · pessoa Termo para gangsters mexicanos, com visual característico: camisão branco, shorts largos, tatuagens. 🇲🇽 — Tengo unos primos cholos. 🇧🇷 — Tenho uns primos envolvidos com gangue.

24. Chorro · quantidade Grande quantidade, um monte, uma tonelada de algo. 🇲🇽 — Tengo un chorro de trabajo esta semana. 🇧🇷 — Tenho um monte de trabalho essa semana.

25. Crudo · estado De ressaca, com ressaca depois de beber. 🇲🇽 — Hoy amanecí crudo. 🇧🇷 — Hoje acordei de ressaca.

26. Cuate · pessoa Amigo próximo, companheiro. Geralmente amigos de escola ou faculdade. 🇲🇽 — Él es mi cuate de toda la vida. 🇧🇷 — Ele é meu amigo de infância.


D

27. Desmadre · situação Confusão, bagunça, caos. 🇲🇽 — La fiesta fue un desmadre. 🇧🇷 — A festa foi uma bagunça.


E

28. Está de poca madre · aprovação Está muito bom, está genial, é ótimo. 🇲🇽 — Esta comida está de poca madre. 🇧🇷 — Essa comida está incrível.

29. Estoy hasta la madre · estado Estou até aqui, no limite, farto de algo. 🇲🇽 — Ya estoy hasta la madre de ese trabajo. 🇧🇷 — Já estou até aqui desse trabalho.


F

30. Fresa · pessoa Pessoa esnobe, metida, que se acha melhor que os outros. 🇲🇽 — No me gusta ir a ese lugar, es muy fresa. 🇧🇷 — Não gosto de ir lá, é muito metido.


G

31. Gacho · qualidade Feio, ruim, de mau gosto — no sentido amplo, não só físico. 🇲🇽 — No seas gacho, déjalos ir. 🇧🇷 — Não seja chato, deixa eles irem.

32. Güero / Güera · pessoa Pessoa de pele clara, loira ou estrangeira de aparência europeia. Usado de forma descritiva, sem ofensa. 🇲🇽 — Oye güero, ¿de dónde eres? 🇧🇷 — Ei loiro, de onde você é?

33. Güey / Wey · tratamento Véi, cara, mano. Usado o tempo todo, inclusive várias vezes na mesma frase. 🇲🇽 — Güey, no lo puedo creer, güey. 🇧🇷 — Cara, não consigo acreditar, cara.


H

34. Hijo de la chingada · ofensa Filho da puta. 🇲🇽 — ¡Hijo de la chingada, me robaron! 🇧🇷 — Filho da puta, me roubaram!

35. Híjole · surpresa Expressão de surpresa, susto ou admiração. Equivale a “caramba!”, “nossa!” ou “meu Deus!”. Versão suave de “hijo de…”. 🇲🇽 — ¡Híjole, no sabía que era tan tarde! 🇧🇷 — Caramba, não sabia que estava tão tarde!


J

36. Jalada · situação Algo completamente inacreditável, exagerado ou ridículo. 🇲🇽 — Qué jalada esa historia, no te creo. 🇧🇷 — Que papo furado, não acredito em você.


L

37. La chingada · ofensa A puta. Historicamente ligado à La Malinche, personagem polêmica da conquista mexicana. 🇲🇽 — ¡Vete a la chingada! 🇧🇷 — Vai se danar!

38. La neta · afirmação A verdade. Também usado sozinho como “neta”. 🇲🇽 — La neta, no sé qué pasó. 🇧🇷 — Na real, não sei o que aconteceu.


M

39. Malacopa · pessoa Pessoa que fica bêbada muito fácil e rápido. 🇲🇽 — Ese wey es bien malacopa, tomó una chela y ya. 🇧🇷 — Esse cara é uma birita, tomou uma cerveja e já era.

40. Metiche · pessoa Intrometido, pessoa que mete o nariz nos assuntos alheios. 🇲🇽 — No seas metiche, no es tu problema. 🇧🇷 — Não seja intrometido, não é problema seu.


N

41. Naco · pessoa Pessoa cafona, sem classe, considerada menos sofisticada. Equivalente a “brega”. 🇲🇽 — Ese lugar es muy naco. 🇧🇷 — Esse lugar é muito brega.

42. Ni modo · resignação De jeito nenhum; ou no sentido de resignação, “que se faça”. 🇲🇽 — Se canceló el viaje. — Ni modo. 🇧🇷 — A viagem foi cancelada. — Que fazer.

43. No hay bronca · aprovação Não tem problema, tudo bem, pode deixar. 🇲🇽 — Llegué tarde. — No hay bronca. 🇧🇷 — Cheguei atrasado. — Sem problema.

44. No manches · surpresa Versão educada de “no mames”. Equivale a “que coisa!” ou “não acredito!”. 🇲🇽 — ¡No manches, se me olvidó el dinero! 🇧🇷 — Que coisa, esqueci o dinheiro!

45. No mames · surpresa Não me engana, tá me zoando. Versão mais forte de “no manches”. 🇲🇽 — ¡No mames, eso no puede ser cierto! 🇧🇷 — Tá me zuando, isso não pode ser verdade!


Ñ

46. Ñoño / Ñoña · pessoa Pessoa nerd, careta, sem graça ou excessivamente certinha. Equivale a “CDF” ou “nerd” no sentido pejorativo. 🇲🇽 — No seas tan ñoño, sal a divertirte. 🇧🇷 — Não seja tão careta, sai pra se divertir.


O

47. Órale · interjeição Surpresa, aprovação ou entusiasmo. Mais usado no sul do México. 🇲🇽 — ¡Órale, qué buena noticia! 🇧🇷 — Caramba, que boa notícia!


P

48. Padre · aprovação Legal, muito bom. Usado para pessoas, coisas ou situações. 🇲🇽 — ¡Qué padre estuvo el concierto! 🇧🇷 — Que show incrível foi esse!

49. Paro · social Favor. 🇲🇽 — ¿Me puedes hacer un paro? 🇧🇷 — Você pode me fazer um favor?

50. Pedo · múltiplo

  1. Peido / flatulência. 2) Bêbado. 3) Problema ou situação nebulosa. 🇲🇽 — ¿Qué pedo le pasó a ese wey? 🇧🇷 — O que foi que houve com esse cara?

51. Pinche · intensidade Aumentador de insulto, equivalente a “maldito” ou “fucking” em inglês. Original: ajudante de cozinha. 🇲🇽 — ¡Ese pinche carro no arranca! 🇧🇷 — Esse maldito carro não liga!

52. Pomo · bebida Garrafa de qualquer destilado (vodka, tequila etc.). 🇲🇽 — Las chelas no alcanzan, hay que abrir el pomo. 🇧🇷 — A cerveja não vai dar, tem que abrir a garrafa.


Q

53. Qué onda · saudação E aí, como você está? O que está acontecendo? 🇲🇽 — ¿Qué onda, cómo estás? 🇧🇷 — E aí, como vai?


R

54. Ratero · pessoa Ladrão, gatuno. 🇲🇽 — Un ratero me agarró el celular. 🇧🇷 — Um ladrão me pegou o celular.

55. Refresco · bebida Refrigerante de qualquer tipo. 🇲🇽 — ¿Quieres agua o refresco? 🇧🇷 — Você quer água ou refrigerante?


T

56. Te hagas el güey · atitude Dar de João-Sem-Braço, fingir que não sabe das coisas. 🇲🇽 — No te hagas el güey, ya sé que fuiste tú. 🇧🇷 — Não faz de idiota, já sei que foi você.

57. Tocayo · social Apelido carinhoso dado a quem tem o mesmo nome que você. 🇲🇽 — ¡Mira, ahí va el tocayo! 🇧🇷 — Olha, lá vai meu xará!


V

58. Varos · dinheiro Dinheiro, grana. Substitui “pesos” no cotidiano. 🇲🇽 — No traigo varos, ¿me prestas? 🇧🇷 — Não tenho grana, me empresta?

59. Vieja · pessoa Literalmente “velha”, mas usado carinhosamente para se referir à mãe. 🇲🇽 — Voy a visitar a la vieja este fin. 🇧🇷 — Vou visitar minha mãe esse fim de semana.

60. Vocho · transporte Apelido para o Fusca (VW Beetle), carro muito comum no México. 🇲🇽 — Hay un chorro de vochos en la Ciudad de México. 🇧🇷 — Tem um monte de Fuscas na Cidade do México.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *